It's Too Bad (Jimi Hendrix)
The Jimi Hendrix Experience Box Set
C'est dommage
C’est dommage,
Seigneur, mon frère ne peut pas être là aujourd’hui.
C’est dommage,
Mon frère ne peut pas être là aujourd’hui, ouais.
Mais une fois, il est venu autour de chez moi, vous savez,
Et je devenais comme fou pour ça, et je lui ai dit d’aller pleurer ailleurs.
Je dis : "Hé bébé, m’entends-tu pleurer ?
Hé bébé, bébé,
M’entends-tu pleurer ?
Souviens-toi de cette pièce pleine de miroirs [Room Full Of Mirrors] à propos de laquelle je chantais…"
J’ai dit : "Frangin, ne me dis pas que tu es venu par ici,
Me harceler comme les autres personnes peuvent le faire."
J’ai dit : "Frangin, frangin… ne me dis pas que tu es venu ici,
Me harceler comme les autres personnes peuvent le faire."
Et il a dit : "Non, non, Jim, mon frère."
Il a dit : "Je suis seulement venu ici pour trouver ma voie, comme tu as pu le faire."
(Il a dit : "N’oublie pas que tu es mon frère bébé.")
J’ai dit : "Voilà ce qui arrive parfois,
Quand tu te perds dans le néant."
(Il m’a regardé tu sais et alors il a regardé fixement ces deux blondes à sa gauche.)
J’ai dit : "Seigneur, s’il te plait ne te perds pas,
C’est ce qui arrive quand tu te perds dans le néant."
Il a dit : "Hé bébé, tu me connais, je suis ton frangin,
Alors s’il te plait ne me prends pas pour un moins que rien."
C’est dommage,
Seigneur, mon frère ne peut pas être avec moi aujourd’hui.
C’est dommage,
Mon frère ne peut pas être avec moi aujourd’hui.
Mais il est passé autour de chez moi et a demandé après moi, personne d’autre...
J’ai dit : "Mec, vas te faire foutre avec tes manières de proxénète."
Ouais
(Je pense qu’ils l’ont envoyé à la guerre aujourd’hui.)
Alors je marche au loin au-delà la voie ferrée, loin au-delà de la voie ferrée. [sous-entendu : dans un autre milieu]
Et mec, ils me traitent de la même façon que toi.
Bien, je marche au loin, bien au-delà de la voie ferrée,
Et ils me traitent de la même façon que toi.
Ils disent : "Mec, jusqu’à ce que tu reviennes complètement noir,
Retourne d'où tu es venu."
(Ouais, encore une fois.)